"Aljazeera – Mosaic of the Soul… and Syria, the Homeland of Hearts"
Inner Poetry … with an Eastern heart
Milad Korkis
People of Aljazeera
You who breathe the dust of the fields and carry the warmth of the sun in your hands
You who knead the clay of the earth with your sweat and bake bread for generations
You who hear the sound of bells and understand the echo of the minarets
Know this: Aljazeera is greater than any banner, wider than any map, and deeper than any single story
Aljazeera is not a name to be confined to a single line
It is not a symbol owned by a party or a dream reserved for a single group
Aljazeera is a mosaic of voices, souls, and prayers shaped through thousands of years
Here live the Suryoye, preserving their ancient prayers in the language of heaven
Here, the Kurds sing their songs upon the mountain heights
Here, the Armenians tell the stories of exile and new beginnings
Here, the Arabs plow the land with the patience of the sun
Here, the Assyrians build their churches and keep faith alive
Here, the Circassians and Chechens weave their lost homelands into this soil
Aljazeera belongs to none alone — it belongs to all who love it
Qamishli
Qamishli is a city at the heart, but it is not the heart itself
It is a daughter of the earth, not its ruler
It is a chapter, not the entire book
Its bazaars smell of intersecting cultures
Its bells speak to its minarets, teaching us that reconciliation holds more power than division
Yet the history of Aljazeera neither begins here nor ends here
Dêrik (Almalikiyah)
Where the olive trees whisper stories older than names
Where ancient monasteries guard prayers carried across centuries
Dêrik (Almalikiyah) is the city of four seasons, of bells, of wine, and of patient endurance
A city that breathes songs and carries the memory of the earth within
Amouda
A town between wheat fields where the wind carries ancestral voices
Amouda, whose cinema once burned but whose memory remains eternal
Amouda, where the bells listen to the minarets and the streets know the footsteps of mothers
Hassaka
Here, the Khabur writes poetry into the soil
This is the heart of Aljazeera, where languages breathe side by side
Hassaka preserves the stories of the ancients and shelters the displaced
In its open markets, no one is a stranger
Ras al-Ain
Springs flow from the depths of the earth here, telling stories of eternal life
Water flows without borders, like love without conditions
Ras al-Ain reminds us that no one has the right to divide the earth
Ash-Shaddadi
The dunes may be silent here, but the sand remembers every sacrifice
Generations sowed with tears and harvested despite every storm
Aljazeera is not a flag
It is not a single word
It is not a city and not a partisan slogan
Aljazeera is an open book, written with the breath of generations
A book no one can own alone
A book that must never be falsified
And Syria…
Oh Syria, you are more than a single nation
You are the cradle of civilization
You are Damascus, where the first melody of humanity was composed
You are Aleppo, enduring the storms of centuries and rising anew from its ruins
You are Hama, with its singing waterwheels, and Homs, keeping the smiles of its mothers alive
You are Latakia, where the sea writes its eternal stories, and Tartus, guarding the memories of the Phoenicians
You are Suwayda, where dignity grows deep in the roots of its people, and Daraa, where the olive trees outlive time
You are Deir ez-Zor and Raqqa, where the Euphrates writes its endless verses
You are the sum of all these cities — and more
Syria belongs to all of us, or it belongs to none.
My Message to the People of Aljazeera
My brothers and sisters
Protect your land from those who wish to divide it
Do not allow walls to rise between you and your neighbors
Those who sow hatred between the Suryoye, Kurds, Armenians, Arabs, and Assyrians seek to destroy the soul of Aljazeera
Your languages may differ, but your hearts beat as one
Without a united Aljazeera, there is no Syria to hold us
Without a united Syria, we have no home
Do not trust hollow slogans
Do not sell your memory in the marketplace of politics
This land belongs to you all
As long as you love it together
Aljazeera is our mosaic
Syria is our homeland of hearts
#Aljazeera #Derik #Qamishli #Hassaka #Amouda #RasAlAin #SyriaForAll #OneHeartOneLand

No comments:
Post a Comment